太い バナナ が 詰まった 中に 私の のど!
「大きなバナナが喉に詰まった!」という言葉。は、後で恥ずかしいことを言ったり行ったりした状況を説明するために使用されるユーモラスな慣用句です。
この慣用句は、性的なほのめかし (大きなバナナ) とそれが使用される無害な文脈 (首が固着している)。
考えられる解釈
話者は不適切または無思慮なことを言いました。
話者は他の人の前で恥ずかしい思いをしました。
講演者は恥ずかしい状況に自分自身を置いています。
ことわざの使用例
ちょっと一言言おうとしたところ、大きなバナナが喉に引っかかってしまいました。
面接中、とても緊張していました。危うく...大きなバナナが喉に詰まるところでした。
彼は恥ずかしいスピーチでみんなの前で恥をかいたので、大きなバナナが喉に詰まってしまったのです。
重要なことです。このことわざは 非公式な文脈でのみ使用されるべきであることに注意してください。フォーマルな状況やよく知らない人に対しては、失礼または無礼として認識される可能性があります。
喉に大きなバナナが詰まった
の代替案
私は愚かです 言葉が抜け落ちました。
軽率なことを言いました。
私は自分自身を恥ずかしく思いました。
恥ずかしかったです。
その他のメモ
慣用句は地域によって異なる場合があります。ドイツの一部の地域では、知られていない、または使用されていない場合があります。
このことわざは 別のイントネーション で話して、意味を変えることができます。たとえば、皮肉や自己憐憫のように聞こえる場合があります。
[10137]